Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(колодца или источника)

  • 1 Schüttung

    сущ.
    1) геол. дебит источника, засыпка рыхлого материала, накопление рыхлого (обломочного) материала, расход источника
    2) тех. засыпка, насыпка, отсыпка, сыпучая масса, разгрузка (ковша экскаватора), отвес (порционных весов), загрузка (сыпучего материала)
    3) стр. обсыпка, дебит (колодца или источника)
    5) гидр. наброска
    6) горн. черпание (породы), разгрузка ковша (экскаватора)
    7) дор. насыпь, слой
    8) пищ. выгрузка сыпучего материала из ковша весов, отвес (порционных автоматических весов)
    10) пив. засыпь (масса зернопродуктов, предназначенная для получения одного затора)
    11) мяс. лёд, засыпаемый в (колбасный) фарш (при куттеровании)

    Универсальный немецко-русский словарь > Schüttung

  • 2 intake

    1. впуск, впускное отверстие 2. пустоты в водоносном материале (через которые вода поступает в колодец) 3. пополнение, подпитывание, питание
    intake of well площадь просачивания колодца, площадь выхода источника
    direct intake прямой приток
    direct intake of aquifer непосредственное поглощение воды водоносным слоем или грунтом
    indirect intake of aquifer непрямое [косвенное] поглощение воды водоносным слоем или грунтом
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > intake

  • 3 Les Croix de bois

       1931 - Франция (110 мин)
         Произв. Pathe, Natan
         Реж. РЕЙМОН БЕРНАР
         Сцен. Реймон Бернар, Ролан Доржелес по одноименному роману Ролана Доржелеса
         Опер. Жюль Крюжер, Рибо
         В ролях Пьер Бланшар (Жильбер Демаши), Шарль Ванель (капрал Бреваль), Габриель Габрио (Сульфар), Жан Галлан (капитан Крюше), Эмос (Фуйар), Антонен Арто (Вьёбле), Поль Азанс (Брук), Рене Бержерон (Рамель), Реймон Корди (Вальрон), Марсель Делэтр (сержант Бертье), Пьер Лабри (Буфью).
       1916 г., «окопная война». Одиссея Жильбера Демаши, студента юрфака, ушедшего добровольцем на фронт; Сульфара, заводского рабочего, взявшего над ним шефство сразу после его прибытия на передовую; капрала Бреваля, который был кондитером «на гражданке», а теперь безуспешно ждет письма от жены; и их товарищей. Однажды ночью они слышат удары заступа под окопом: немцы закладывают мину. Солдатам нельзя покидать пост. 2 суток спустя приходит смена. Через 15 мин после того, как рота покидает окоп, мина взрывается, унеся жизни 15 человек из новой смены.
       Чуть позже рота получает приказ взять приступом некую деревню. Штурм длится 10 дней. Часть людей блокирована врагами на кладбище. Бреваль идет за водой и получает пулю у самого колодца. Демаши приносит его на спине. Умирая, Бреваль проклинает, а затем прощает свою жену. Все думают, что умрут на этом кладбище, но кое-кому суждено выжить. После победы, которая дается им титаническим усилием, им еще предстоит пройти строем через деревню.
       1-я увольнительная, и Сульфар попадает в нее. Вернувшись на фронт, он рассказывает Демаши, как навестил его родителей. Увольнения отменяют. Рота обустраивается в новом окопе покрепче. Новый штурм. Сульфар ранен в руку. Ему ампутируют 2 пальца. «Ничего, я же не пианист». Демаши ранен вдалеке от остальных. Он пытается продержаться до ночи. Санитары проходят мимо и не замечают его. Он умирает в темноте и одиночестве.
        Эта экранизация романа Ролана Доржелеса выполнена Реймоном Бернаром в стиле, который можно назвать эпическим реализмом: может показаться, что эти термины исключают друг друга, но это внешнее противоречие выражает суть фильма, который одновременно и прославляет, и обличает. Эпос в этом фильме стремится показать солидарность, смелость солдат, веселый героический кураж, с которым они шли на самопожертвование и на убой. (Всему этому имеются исторические подтверждения.) Реализм в данном случае - отказ от романтизации (мы не знаем практически ничего о жизни героев), напыщенности, излияния лирических чувств, пафоса и многословного возмущения. В этом отношении Деревянные кресты представляют собой антипод Я обвиняю, J'accuse. Реймон Бернар стремится прежде всего создать документальное видение того необычайного кошмара, который представляла собой война, чтобы внушить зрителю ужас перед ней. Факты должны говорить сами за себя: то, что в наши дни кажется банальным, вовсе не было таковым во французском кино тех лет.
       Чтобы добиться цели, Бернар придавал звуковым эффектам не меньшее значение, чем изображению. Жак Саль в своей монографии о режиссере в «Литологии кинематографа» (Anthologie du cinema, 1983. т. IX) справедливо подчеркивает качество и оригинальность фонограммы фильма, где впервые в истории французского кино смешиваются звуковые дорожки. Без этого звуки битвы (свист пуль, взрывы и т. д.) заглушали бы диалоги. Кроме того, на съемках пришлось изобретать на ходу и расставлять на площадке целую батарею микрофонов, более или менее удаленных от источника звука, чтобы даже при самых громких посторонних шумах звук был записан правильно.
       Натурные съемки проводились в тех же местах, где происходит действие фильма, главным образом - в окрестностях Реймса, причем статистами выступали ветераны войны. Каждый день начинался с того, что военные техники тщательно проверяли и разминировали местность. «Случалось, они находили изуродованные трупы; некоторые можно было опознать. Каждый раз такое открытие еще больше погружало актеров и членов съемочной группы в этот глубокий ужас, который многие испытали на себе в реальной жизни» (Ж. Саль, см. выше).
       N.В. Фильм Хауарда Хоукса Дорога к славе, The Road to Glory, 1936, один из наименее удачных его фильмов, снятых в 30-е гг., частично вдохновлен романом Ролана Доржелеса и фильмом Реймона Бернара.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Croix de bois

См. также в других словарях:

  • БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ — [греч. Εὐαγγελισμός; лат. Annuntiatio], один из главных христ. праздников, посвященный воспоминанию благовестия арх. Гавриила Пресв. Деве Марии и Боговоплощения. Событие Благовещения Согласно Евангелию (Лк 1. 26 38), в 6 й месяц после зачатия… …   Православная энциклопедия

  • Бир арабское слово — (Bir, множ. ч. biar) арабское слово (древнеевр. бе ê р колодезь), означающее колодезь, источник и встречающееся часто в африканских названиях местностей. Особенно употребительно оно в Сахаре и других песчаных степях, где все значение… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бир, арабское слово — (Bir, множ. ч. biar) арабское слово (древнеевр. беêр колодезь), означающее колодезь, источник и встречающееся часто в африканских названиях местностей. Особенно употребительно оно в Сахаре и других песчаных степях, где все значение местности… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ен-Ганним — (Анем) ( садовый источник ): 1) город в Иудее (Нав 15:34), располож. недалеко от Одоллама, юго зап. Иерусалима и сев. зап. Хеврона. Судя по входящему в название города слову ен ( колодец , источник ), Е. Г. следует искать вблизи колодца или… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ВОДОСНАБЖЕНИЕ — ВОДОСНАБЖЕНИЕ. I. Водоснабжение населенных мест. Цель и назначение водоснабжения. В. организованное и регулярное доставление массовому потребителю воды установл. качества и в определенном количестве, обеспечивающем с той или иной полнотой… …   Большая медицинская энциклопедия

  • КАПТАЖ — (франц. captage; от лат. cap tare стараться поймать, ловить, хватать), сооружение, посредством к рого вода пресного или минерального источника или грунтовая вода, не имеющая свободного выхода на земную поверхность, собирается в одно определенное… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВОДА — ВОДА. I. Физико химические свойства и состав воды. Водные пространства мирового океана и морей составляют 361 млн. кв. км и занимают 71% всей земной поверхности. В свободном состоянии В. занимает самую поверхностную часть земной коры, т. н.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Нарзан — (от туземного названия: нарт богатырь и сан колодец) минеральный источник в Кисловодске (см.), пользующийся известностью благодаря обильному содержанию свободной нерастворенной угольной кислоты. Источник течет по экзокинетической трещине в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Артезианский колодезь — (по имени франц. провинции Артуа, где они употребительны с давних времен) или буровой колодезь, буровая скважина (по способу устройства его) так называется в новейшем употреблении этого слова всякая более глубокая буровая скважина, независимо от… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Водоснабжение —         совокупность мероприятий по обеспечению водой различных её потребителей населения, промышленных предприятий, транспорта и др. (см. Водопотребление). Комплекс инженерных сооружений, осуществляющих задачи В., называется системой В. или… …   Большая советская энциклопедия

  • Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»